MINDON.NET
Бедуин-с-карабин (перевод с азиатского)
Однажды в горячую летнюю пору Я шел по бархану; был зной очень лют. Гляжу — поднимается медленно в гору Hагруженный тяжко двугорбый верблюд.
И шествуя важно, как конь на параде, Верблюда ведет под узцы бедуин — В больших чувяках, в долгополом халате, В высоком тюрбане, а сам — с карабин.
«Салям, правоверный!» «Ступай себе мимо! Уж больно ты грозен, как я погляжу! Откуда верблюд?» «С каравана, вестимо. Отец, слышишь, грабит, а я отвожу.»
Вдали раздавался призыв муэдзина… «А что, у отца-то богатый гарем?» «Гарем-то богатый, да только мужчины — Отец мой да я. Задолбались совсем!»
«А как тебя кличут?» «Али Бен Махмудом.» «А кой тебе годик?» «Аллах разберет!» «Иди же, шайтан!» — рявкнул он на верблюда, Рванул за узцы и потопал вперед.
© 2000, Юрий Hестеренко
mindon.net